Behind the scenes[edit | edit source]
Furthermore, the play's widespread use of Croatoan — instead of Croatan — is unusual, since the additional "o" is reflective of 16th century English. In most performed adventures, the Doctor is seen to be using the modern-day terms for places and people — London instead of Londinium, New York instead of New Amsterdam, Edinburgh instead of Eidyn. In this case, though, he goes for the term of antiquity, which is perhaps consistent with the Sixth Doctor's more professorial inclinations. In reality, the second "o" has been absent in common American speech for several centuries, resurfacing generally only in scholarly references when there is a need to distinguish between the modern day and the past.